A “maximalist” poet is how Romanian critic Al. Cistelican describes the Chișinău-based writer Emilian Galaicu-Păun, for the writer’s ambition to address grave themes such as death, as well as the ecstasy of adventure. In Galaicu’s poetry, “impulsiveness is restrained by meticulousness and the summons of gravity by a consciousness of artefact and play,” Cistelican writes. Since his debut in 1986, Galaicu has published more than 10 collections of poetry and a novel. Below are two of his visceral poems based on the religious motifs of Christ’s crucifixion, translated from Romanian into English by Adam Sorkin, in collaboration with Lidia Vianu and Stefania Hirtopanu.
heavy as honey, from the ladle of his overturned nimbus
the flesh of his body slowly seeps
deep inside him through the sieve
of his blood: it trickles downward
over his face, molds itself to his chin, his neck,
his rounded shoulders, then flows along
his arms to his fists until it reaches the tips
of his fingers and his hands unclench into
finger-candles. for sacred as
holy oil from the ladle of his nimbus
the flesh of his body spills away,
anoints his chest, his abdomen,
bifurcates, letting the lotus of his virility
unfurl in the fertile mud, it runs down
his thighs, his calves, in his veins, and drops abruptly
from the knee below, while his ever-wakeful gaze
is all that manages to hold his body
steady as it sways, powerless to get free
even for the blink of an eye
from the venomous thorns – alive – a crown
of bees swarming everywhere around
his by-blow flower’s brow – can they be gathering
pollen? – each one stings him
in hope that he might ascend in flight
for just an instant, dies,
then another comes to sting him, the hours
prick him like thorns, the swarming crown
renews itself in the air,
his pluricellular body is like honeycomb:
no longer does the cross hold him, nor his bonds,
nor the nails piercing his palms, only the crown
of bees as they swarm, to whom
the heavy honey and transparent wax,
the flesh of his drained body,
simply is
ivy on the cross: vegetal blood
through arms spread wide
powerless, paralyzed
look at their veins, bulging,
blueish green: wooden crosses
the ancient aristocracy of cemeteries
ivy on the cross: passionate, sainted
Magdalene winding around the foot
of the stiff crucifix: from the cross
Jesus, nailed fast, stares transfixed by
her lithe body in which God
discovers Himself – Aletheia! – in the process
of photosynthesis: more air
for the cemetery (only six feet lie
underground – the rest rises in the open air
from the grass on the graves as high as
heaven: nothing but cemetery)
in spring: pious widows
keep coming to whitewash the arms
of the cross, which is bleeding (every March
the cemetery caretaker,
deeply religious, prunes
the green fingers like young branches
of both arms of the cross,
as he believes sacred and proper:
that each cross remain
a cross crucified in and of itself)
ivy on the cross: it doesn’t want to know
about the caretaker, it doesn’t want to know anything
Magdalene-ivy taking
each cross of fresh wood
for the Savior in the flesh
crucified upon Himself, ivy-
Magdalene winding around His arms
year after year – until one day they fall
to the earth’s lap: difficult is
the descent of the cross from the cross.